Historia del idioma coreano (Hangul) y su impacto sociocultural.

La historia del idioma Coreano y su alfabeto, existe desde 1443 y para entonces Corea ya era una sociedad alfabetizada. Sin embargo, el idioma coreano solo se escribió después de la invención del Hangul y luego comenzó a ganar impulso como un idioma literario independiente. Todos los académicos hasta ese momento llevaron a cabo sus trabajos en chino.

El idioma coreano se compone de tres partes; 30% nativo, 65% chino-coreano (basado en caracteres chinos) y 5% palabras prestadas de otros idiomas. Un buen ejemplo de esto es el uso de los números chino-coreanos y números nativos: los números coreanos nativos se usan para contar y los números chino-coreanos para números ordinales.

¿Cuántas personas hablan coreano?

El coreano es el duodécimo idioma más hablado en el mundo, con alrededor de 77 millones de hablantes en la península coreana. El coreano se usa en las comunidades coreanas de todo el mundo, particularmente en China, que tiene aproximadamente 1,760,000 ciudadanos coreanos y Rusia, que tiene 500,000. También hay grandes poblaciones de habla coreana en Los Ángeles y Nueva York, donde hay «pueblos de Corea». La popularidad de la enseñanza del coreano como segunda lengua, ha aumentado a medida que ha ido creciendo el poder económico del país y con el auge de la ola coreana (Hallyu). Actualmente hay aproximadamente 41 instituciones terciarias que enseñan coreano en todo el mundo.

muchas banderas coreanas

Dialectos

El coreano tiene siete dialectos diferentes, pero no necesariamente afectan el idioma hasta el punto de que no pueden ser entendidos por todos los hablantes nativos coreanos. El coreano estándar se llama dialecto de Seúl y el norcoreano estándar se conoce como dialecto de Pyongyang. Existen diferencias más claras entre el dialecto del sur y  el norcoreano para las palabras traídas del inglés, aunque los norcoreanos intentan mantener las palabras de otros idiomas fuera de su vocabulario. Las diferencias en algunas de estas palabras  se pueden ver en la tabla a continuación.

 

Palabra en Castellano En SurCoreano 🇰🇷 En Norcoreano 🇰🇵
Amigo 🙋‍♂️ 친구 동무
Helado 🍨 아이스크림 얼음보숭이
Teclado ⌨ 키보드 건반
Zumo 🍹 주스 과일단물

El dialecto de la isla de Jeju por ejemplo, contiene restos del arcaico idioma coreano del siglo XV. El dialecto se desarrolló de esta manera debido a su aislamiento del continente. y aunque los dialectos más antiguos de Jeju pueden entender el dialecto estándar de Jeju, al revés es prácticamente incomprensible y algunos comentaristas lingüísticos sostienen que el dialecto de Jeju es un propio idioma.

dialectos de corea

Coreano escrito

El 6 de octubre, los coreanos celebran el día de Hangul que honra al inventor de Hangul, el Rey Sejong. Imágenes del rey Sejong aparecen en las monedas y billetes de Corea y en calles e instituciones. Hangul es un alfabeto único que solo se usa para el idioma coreano. Hasta finales del siglo XIX, los documentos gubernamentales se escribieron en chino ya que hace dos mil años el idioma chino era el que se usaba para escribir en Corea, exactamente durante el período de los Tres Reinos (57 a. C. – 935 d. C.), Koryo (918 d. C. – 1392) y Chosun (1392 – 1910).

A partir del siglo XX, a pesar de tener ya el Hangul como idioma, se seguía escribiendo aún con letras chinas mezcladas, tal vez debido a la idea de que saber chino representaba un alto intelecto y porque pensaban que el idioma chino transmitía un mayor significados de las palabras.

Rey Sejong creador del idioma coreano

Influencias

El idioma coreano tiene miles de años y ha sido influenciado por su comunicación constante con China, Japón y los Estados Unidos. Las palabras nativas coreanas, representan los conceptos básicos de las cosas que son importantes para la vida coreana, como la cultura tradicional y la sociedad agraria.

imagenes-de-las-banderas-asiaticas

La influencia de los chinos se convirtió en  parte dominante de la sociedad y cultural tradicional coreana. Durante la ocupación japonesa de Corea, los japoneses volvieron a cambiar el idioma, la cultura y la sociedad, con reformas educativas y políticas.

El coreano estandarizado surgió en la década de 1930, a pesar de que el gobierno japonés intentó suprimirlo, destruyendo materiales o arrestando a académicos que impulsaban el idioma Coreano. Los japoneses importaron las palabras de Europa y América hasta la liberación de Corea al final de la Segunda Guerra Mundial. Después de esto, las palabras de otros idiomas fueron reemplazadas por palabras en inglés, y de las 20,000 palabras de otros idiomas que tiene actualmente el coreano, más del 90% son del inglés, aunque hoy día y gracias a la globalización se agregan más palabras de otros idiomas diariamente.

Expresiones metafóricas

El coreano tiene muchos refranes, proverbios, modismos y jergas, alrededor de 7,000 y muestran diferentes aspectos de la sociedad coreana. La mayoría de ellos están en coreano, pero algunos tienen palabras sino-coreanas mezcladas. Algunos ejemplos son:

  • 천냥 빚 도 말로 갚는다. (<말 한 마디 로 천냥 빚 갚는다)

Traducción: Una deuda de un millón de dólares, puede pagarse con palabras.

Sentido: Esto se usa para alentar el uso del lenguaje cortés y estratégico y que la elección de las palabras correctas, puede cambiar el resultado y ayudarte a conseguir tus objetivos.

proverbio coreano

  • 그 전직 대통령 이제 이빨 빠진 호랑이 야.

Traducción: Perder poder es convertirse en un tigre sin dientes.

Sentido: Esto muestra a una persona no influyente que solía tener un gran poder en el pasado pero que ahora solo es la imagen de lo que fue.

  • 공자 앞에서 문자 쓴다

Traducción: Escribir hanja delante de Confucio.

Sentido: Este dicho trata sobre una persona arrogante que le dice a un experto cómo hacer una tarea cuando el ya lo sabe. Sería como aquí decir «Le vas a enseñar a un padre a cómo tener hijos»

  • 원숭이 도 나무 에서 떨어진다

Traducción: Hasta los monos se caen de los árboles.

Sentido: Que incluso los monos, expertos en subirse a los árboles, pueden caerse de ellos y si una persona está molesta por un error que cometió, entonces este proverbio puede recordares que estas cosas pueden pasarle a cualquiera por lo que la comprensión y el perdón son importantes.

Patrones de comunicación en diferentes grupos de edad.

Si se examina el idioma coreano, puede percibirse los valores, las actitudes, los patrones de comportamiento, el pensamiento y las estructuras sociales del hablante,ya que el estatus de la gente es muy importantes en esta sociedad.

La forma de las oraciones cambia según las estructuras sociales entre las personas que se comunican. Existen estructuras complicadas para este tipo de clasificaciones, que incluyen:

  1. Una humilde atribución en primera persona o cuando uno habla de si mismo. (el Yo)
  2. Sin distinción de género
  3. Distancia social y respeto

Hay expresiones honoríficas y no honoríficas que indican poder y jerarquía. En el pasado, la forma honorífica se usaba para mostrar respeto por la estructura jerárquica, pero en la Corea actual, se usa en situaciones formales y en las que los hablantes no están familiarizados entre sí (y se fijan mucho en como habla y que palabras utiliza cada uno para decir que es amable o un irrespetuoso).

joven y anciana coreana

El lenguaje del Hangul también incorpora diferentes sistemas de valores comparándolo con las culturas Occidentales.

Por ejemplo, el idioma estadounidense representa la libertad personal, el igualitarismo y el individualismo, mientras que el idioma coreano muestra la dependencia interpersonal, las clasificaciones jerárquicas y el colectivismo de la sociedad. El inglés tiene un número muy pequeño de formas honoríficas jerárquicas.

Los coreanos rara vez saludan o hablan con extraños o personas ajenas a un grupo social, pero en Occidente a menudo lo hacen. En Europa por ejemplo, valoran la privacidad y consideran groseras muchas preguntas que los coreanos pueden hacer,  como pueden ser preguntas sobre tu vida social, relaciones y salario, por nombrar algunas cosas.

Información sacada en inglés de: InspiremeKorea.com

Deja un comentario