Menú Cerrar

En el idioma Coreano, no hay artículos por lo que hace mucho más sencillo aprender su gramática.

Pero sí que utilizan marcadores en algunas palabras para que cuando vean o escuchen «ese marcador», sepan que se están refiriendo a esa palabra como objeto, sujeto, verbo… o lo que sea. Existen muchos marcadores de palabras,  pero esta vez aprenderemos los marcadores de los sujetos y de los lugares/sitios.

Primero recordaros que la estructura de las frases en coreano se hace de la siguiente manera:

«Sujeto -Objeto- Verbo» (SOV)

Marcador del Sujeto Coreano

Este marcador siempre irá después de un nombre (que será el sujeto de la frase) y dependiendo si ese nombre acaba en consonante o vocal, tendrá un marcador u otro. Estos marcadores son:

Nombre acabado en Consonante Nombre acabado en VOCAL
                        +이                         +가

Recordáis como se dice «esta persona» en Coreano? Vamos, está en el vocabulario de la primera unidad….

Pues se dice 이분이,  y la palabra raíz es simplemente 이분. Pero, pero, pero, como normalmente preguntamos «Quién es esta persona?» el sujeto de esa oración es «esta persona» por lo que necesita un marcador de sujeto, y como 이분 acaba en consonante, simplemente añadimos la +이 = 이분이.

Habéis visto qué fácil? Pues así con todo.

Por ejemplo y poniendo en práctica las anteriores unidades:

  • ¿De dónde es Irina?= 이리나가 어디 사람이에요? (Irina (ka) Odi saram ieyo?)
    Solución

    Aplicando el SOV:
    «Irina» es el sujeto, «donde» sería el lugar y «es» sería el verbo:
    Irina=이리나
    dónde=어디
    Persona=사람
    es=이에요

    [plegar]
  • Tengo casa = 집 있어요 (Chib (i) issoyo)
    Solución

    Aplicando el SOV:
    «Yo» sería el sujeto, «casa» sería el objeto y «tengo/tener» sería el verbo.
    Yo= Se omite en este caso, sino puedes poner 내
    Casa= 집(이)
    tener/tengo= 있어요

    [plegar]
  • ¿Cuantas manzanas tienes?= 사과 몇 개 있어요?
    Solución

    Aplicando el SOV:
    Manzanas= 사과(가)
    cuántas + contador de objetos= 몇 개
    Tienes= 있어요?

    [plegar]
  • Hay agua= 물 있어요
    Solución

    Aplicando el SOV:
    Agua=물(이)
    Hay= 있어요

    [plegar]

Como veis es importante controlar las unidades anteriores porque aquí vuelven a aparecer.

Estar y no estar en Coreano

En la unidad del verbo tener y haber en Coreano aprendimos que se usa este verbo= 있어요 y 없어요. Verdad?
Pues bueno, aquí tengo una buena noticia. El verbo estar en Coreano es el mismo!!

Sí, si, es verdad, para decir el verbo estar, no estar y tener y no tener y hay y no hay se usa el mismo verbo Coreano para todas las situaciones.

Así pues, si queremos preguntar «Está Andy aquí?» sabemos que el verbo va a ser 있어요 (Issoyo).

Así pues y siguiendo el SOV tenemos: Andy aquí está? = 엔디(가) 여기 있어요? = Andy(ka) Yogi issoyo?

**Yo pongo los marcadores entre paréntesis porque lo estamos aprendiendo, pero se escribe sin ellos eh, solo lo hago para darnos cuenta de los marcadores**

y otro ejemplo más, si queremos decir «Mina no está en la escuela» diremos aplicando el SOV= Mina en la escuela está («Mina» es el sujeto, «la escuela» es el lugar y «no está» es el verbo)

Mina= 미나 (가)
Escuela= 학교
no está= 없어요

Entonces la frase sería: 미나가 학교 없어요

Fácil y para toda la familia.

Marcador del Lugar Coreano

En el caso de indicar lugares, el marcador aparecerá después del nombre (lugar) y será en todos los casos este:

Con este marcador se usa mucho la anterior parte del verbo estar porque se dice mucho «Estoy en el hospital» o «no estás en casa»…

Cómo ves, el marcador de lugar siempre se usa en el caso de que aparece el verbo estar.

Por ejemplo, «Estoy en casa», obviamente, con casa se refiere a lugar y no a sujeto, por lo que sería como «Estoy en casa (e)»

Aplicando el SOV:

Yo= en este caso se omite, pero se puede usar 나 que con el marcador de sujeto sería 나가
Casa= 집(에)
Estar= 있어요

있어요

o simplemente para decir «¿A dónde vas?» ese dónde hace referencia a lugar, por lo que adivinar qué pasa. Efectivamente, necesita marcador de lugar:
Aplicando el SOV:
Tú= En este caso no hace falta, pero si queremos poner sería =너 y como es sujeto, pondríamos también marcador=너
dónde=어디 (에)
ir= 가요?

Así tenemos:  어디 에 가요?

Y a los ejemplos de la anterior parte les faltaría el marcador de lugar por lo que:

«Mina no está en la escuela» = 미나가 학교 없어요 le faltaría el marcador de lugar 미나가 학교 없어요

y «Está Andy aquí?» = 엔디 여기 있어요? también le faltaría el marcador tal que así: 엔디 여기 있어요?

y pim pam fuera! Otra unidad de Coreano que hemos aprendido! ¿Qué os parece? Somos unos campeones!

Video de marcadores de Sujeto y lugar Coreanos

Si sois más de aprender visualmente, aquí un vídeo donde explico con la pizarra esta lección coreana.

Y ahora sí, hora de practicar con los ejercicios! (Próximamente)

Deja un comentario con tu Facebook o Twitter!